Автор Тема: Русская ракушка и стандарт именования ящичков  (Прочитано 8503 раз)

Оффлайн dottedmag

  • /usr/sbin/control
  • *******
  • Сообщений: 235
Вслед за русскими манами (http://forum.altlinux.org/index.php/topic,217.0.html): негуманно пугать учителей английскими буквами!

man ifconfig # посмотрите на этот ужас
Предлагаю спроектировать "русскую ракушку" (shell) и "русский стандарт именования ящичков" (filesystem hierarchy standard).

Намётки:

Руб. # приглашение, вместо $
Руб. явить # ls
140тыс. временный\ ящичек/
140млн. Конторка/
Руб. нв # Ночной Воевода - midnight commander
Руб.

и

/программы #bin
/указы #etc
/устройства #dev
/дом #home
/стол+находок #lost+found
/диковины #media
/причал #mnt
/прочее #opt
/дела #proc
/начальник #root
/нпрограммы #sbin
/потроха #sys
/usr #??
/разное #var
Debian Lenny

Оффлайн yaleks

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 6 222
А в винде "Program Files" переводить не пробовали :P

На самом деле где-то уже такое (перевод /usr и прочее) мелькало, но только разве что в юмор годится.

Для учителей достаточно перевести Documents и Desktop (про это реально спрашивали).

Оффлайн klark973

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 662
  • Неспящий саппорт
Вюмор аназначна)))
Всем желающим - ностальгировать по эльбрусам.
А всем практикам - на Linux XP Desktop :-)))
To moan or to solve -- that is the question!

Оффлайн thresh

  • alt linux team
  • ***
  • Сообщений: 10
    • Email
А в винде "Program Files" переводить не пробовали :P

На самом деле где-то уже такое (перевод /usr и прочее) мелькало, но только разве что в юмор годится.

Для учителей достаточно перевести Documents и Desktop (про это реально спрашивали).

Вот в помощь, http://git.altlinux.org/people/thresh/packages/?p=xdg-user-dirs.git

Оффлайн klark973

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 662
  • Неспящий саппорт
А если серьёзно, такой вопрос: каков процент исконно русских строк в дистрибутивах ALT Linux, я имею ввиду, патчи, переводы и собственные разработки ALT Linux Team по отношению ко всему остальному наполнению дистрибутива? Вряд ли такие расчёты производились, но хотя бы примерно... И насколько понятен (т.е. "находится под полным контролем") весь остальной (международный) код?
To moan or to solve -- that is the question!

Оффлайн HaxHaxWin

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 40
есть такой дистр для МОВС
так там yes/no перевели как есть/отставить

Xe

Оффлайн dottedmag

  • /usr/sbin/control
  • *******
  • Сообщений: 235
А если серьёзно, такой вопрос: каков процент исконно русских строк в дистрибутивах ALT Linux, я имею ввиду, патчи, переводы и собственные разработки ALT Linux Team по отношению ко всему остальному наполнению дистрибутива? Вряд ли такие расчёты производились, но хотя бы примерно...

Неизвестно и неважно. Хотя бы потому, что вместо того, чтобы мелочно копить всё у себя, наработки активно отдаются в upstream.
Debian Lenny

Оффлайн Storke

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 932
  • ОМСКАЯ ГРУППА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ LINUX
    • Центр российского образования
А всем практикам - на Linux XP Desktop :-)))

Гы-гы. Пробовал сие творение. Даже зарегился на их сайте. Вовремя подсказали, что нужно на полку поставить. Сейчас вот смеюсь вместе со всеми, поскольку видел, а не слышал. :D
Тише едешь - дальше будешь.

Оффлайн time

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 231
    • Email
Работал когда-то на малых инженерных машинах МИР1 и МИР2, где программирование на русском языке. Моё мнение - английский в качестве программирования более точен и конкретен и потому предпочтителен. Там, где в МАНах нужна точность и конкретность перевод будет терять смысловое содержание, но заголовки и аннотации для быстрой ориентации типа - нужно/не нужно, и в чём отличие от аналогов были бы удобны.  Что касается первого поста, то некоторые наименования папок (ящичков) хороши: "диковины", "указы"...  Конкурс можно бы  и продолжить.
INTEL PENTIUM G620 (2,6 GGZ),  MSI H611-E35(B3)   SDRAM 4GB DDR3     Philips 220VW9Fb/62

lx001

  • Гость
На самом деле где-то уже такое (перевод /usr и прочее) мелькало, но только разве что в юмор годится.
Mac OS X

Оффлайн Centuriones

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 157
  • Инженегр
Моё мнение - английский в качестве программирования более точен и конкретен и потому предпочтителен.
Не стоит выводить обобщения из личных привычек, тем более текущих. Простейший пример: folder, catalog, directory - прекрасная конкретика. Все это означает одно и тоже, только первое слово пошло по прихоти Гейтса, второе и третье в зависимости от типа ОС: DOS там, RT-11 или еще что-то. Я не говорю про массы синонимов и сокращений. Писали бы вы до сих пор программы на  Эль-76 и говорили бы прямо противоположное. Поверьте.

Добавлено спустя... Я думаю что все уже поняли, что это ПЕАР.  ;)
« Последнее редактирование: 30.10.2008 23:41:32 от Centuriones »
«Programming is like sex: one mistake and you have to support it for the rest of your life.» (C) Rickard Andersson, PunBB Developer.

Оффлайн gvy

  • alt linux team
  • ***
  • Сообщений: 1 008
    • Альт на Эльбрусе
    • Email
/usr #??
/пожитки

Моё мнение - английский в качестве программирования более точен и конкретен и потому предпочтителен.
Он ближе к машинному, поскольку беднее морфологически.  Основное богатство -- времена -- при этом применении практически незадействовано.
--
Michael Shigorin | ALT Linux Team | ANNA-News | Сделано у нас | altlinux.org/эльбрус

Оффлайн Centuriones

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 157
  • Инженегр
Он ближе к машинному, поскольку беднее морфологически.  Основное богатство -- времена -- при этом применении практически незадействовано.
Ужос!  :o Нас хотят превратить в машины!   :D
«Programming is like sex: one mistake and you have to support it for the rest of your life.» (C) Rickard Andersson, PunBB Developer.

Оффлайн Const

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Сообщений: 2 653
  • Даже у плохого модератора есть свои плюсы…
Он ближе к машинному, поскольку беднее морфологически.  Основное богатство -- времена -- при этом применении практически незадействовано.
Ужос!  :o Нас хотят превратить в машины!   :D
Тут другое: пока не будет полноценного ИИ, нам придётся говорить с машинами на их языке, ибо они на нашем не могут :)

Оффлайн gvy

  • alt linux team
  • ***
  • Сообщений: 1 008
    • Альт на Эльбрусе
    • Email
Re: ЫЫ
« Ответ #14 : 07.11.2008 23:57:54 »
Ужос!  :o Нас хотят превратить в машины!   :D
Я -- нет. :)

Тут другое: пока не будет полноценного ИИ, нам придётся говорить с машинами на их языке, ибо они на нашем не могут :)
...а когда будет, ему с нами будет не о чем разговаривать? :]

Web 2.0 ... The Machine is Us/ing Us

PS: с нами, гоями, ага.
« Последнее редактирование: 12.11.2008 01:04:43 от gvy »
--
Michael Shigorin | ALT Linux Team | ANNA-News | Сделано у нас | altlinux.org/эльбрус