Автор Тема: Локализация avidemux-qt4  (Прочитано 5995 раз)

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #15 : 24.07.2014 18:15:30 »
Да там какой-то ахалай-махалай с переводами творится. Хорошо, что получилось исправить, чтоб оно вообще не падало.
Это походу со всеми версиями 2.6.x. Причём на Windows поведение идентичное. Ещё и режим просмотра куда-то делся, только два первых остались. Странно как-то всё это... Но зато версии 2.6.x поддерживают h264  :)
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #16 : 25.07.2014 13:18:25 »
Подскажите, что означают символы & ? (см. вложения)
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн YYY

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 5 950
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #17 : 25.07.2014 13:22:17 »
Хоткеи?

Оффлайн sb

  • Модератор глобальный
  • *****
  • Сообщений: 8 991
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #18 : 25.07.2014 13:25:40 »
Скорее всего это подчёркивание горячих клавиш, которыми вызываются соответствующие пункты.

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #19 : 25.07.2014 13:27:35 »
А в чём тогда разница между:
П&редпросмотри
&Предпросмотр
« Последнее редактирование: 25.07.2014 13:29:33 от berkut_174 »
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн Skull

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Сообщений: 19 908
    • Домашняя страница
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #20 : 25.07.2014 13:33:45 »
А в чём тогда разница между:
П&редпросмотри
&Предпросмотр
Разные буквы являются акселераторами. Иногда это бывает полезно.
Андрей Черепанов (cas@)

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #21 : 25.07.2014 13:58:01 »
Ну дак это важно соблюдать при переводе ? А то смотрю, в некоторых случаях переведено: _Format: -> Контейнер: или &First frame -> Первый &кадр. То есть эти специальные символы упускают или перемещают в другое место. Я понять просто не могу...
И где-то почитать про это можно ? Я что-то не могу нагуглить...
И ещё одно, как мне проверить, когда я изменения в файл внёс. Просто подсунуть в  /usr/share/avidemux6/i18n/ не получается.

UPD: Разобрался -- lrelease-qt4.
« Последнее редактирование: 25.07.2014 14:49:05 от berkut_174 »
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн Skull

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Сообщений: 19 908
    • Домашняя страница
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #22 : 25.07.2014 15:09:10 »
Ну дак это важно соблюдать при переводе ? А то смотрю, в некоторых случаях переведено: _Format: -> Контейнер: или &First frame -> Первый &кадр. То есть эти специальные символы упускают или перемещают в другое место. Я понять просто не могу...
В предыдущих переводах автор опускал. А для потенциально стоящих рядом элементов лучше использовать уникальные буквы-акселераторы (как правило, уже есть устоявшиеся акселераторы для типовых пунктов меню.
Цитировать
И где-то почитать про это можно ? Я что-то не могу нагуглить...
Такие вещи считаются само собой разумеющимся. Текстом отдельно это не вербализовано.
Андрей Черепанов (cas@)

Оффлайн zerg

  • ненужная строка
  • alt linux team
  • ***
  • Сообщений: 2 486
  • ненужная строка
    • Найдётся всё
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #23 : 25.07.2014 17:17:37 »
зато версии 2.6.x поддерживают h264
2.5.x тоже.
Убрать этот мусор можно переключателем: Не показывать подписи других пользователей.

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #24 : 25.07.2014 21:06:36 »
Что в итоге.
Погуглил на тему локализаций, почитал, ...
Что попробовал: заново сформировал файл .pro, изменил пути.
Запустил lupdate-qt4 .pro, сформировались файлы .ts. Открыл на редактирование, который ru, начал править перевод, потом конверт в .qm -- и ура перевод стал оживать ! (с необходимостью ручной правки конечно)
Но, когда делал lupdate-qt4 ... , то было много ругательств типа:
/home/admin/1/avidemux-qt-2180de7/avidemux/avidemux/gtk/ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:92: tr() не может быть вызван без контекстаПоэтому, до раскрывающегося меню, например, добраться не могу, там не применяется перевод, да и в списке мало полей однако.
Как обойти эти ошибки ?
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн YYY

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 5 950
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #25 : 25.07.2014 21:27:31 »

Но, когда делал lupdate-qt4 ... , то было много ругательств типа:
/home/admin/1/avidemux-qt-2180de7/avidemux/avidemux/gtk/ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:92: tr() не может быть вызван без контекстаПоэтому, до раскрывающегося меню, например, добраться не могу, там не применяется перевод, да и в списке мало полей однако.
Как обойти эти ошибки ?

Кусочек кода с окр. строками +/- 10 из avidemux-qt-2180de7/avidemux/avidemux/gtk/ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp
на 92 строке скиньте
« Последнее редактирование: 25.07.2014 21:29:17 от YYY »

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #26 : 25.07.2014 21:39:36 »
Кусочек кода
73-100
_again:
        code=gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog));
        if(code==XVID4_RESPONSE_EDIT_MATRIX)
        {
          uint8_t intra[64],inter[64];
              memcpy(intra,localParam.intraMatrix,64);
              memcpy(inter,localParam.interMatrix,64);
              if(editMatrix(intra,inter))
              {
                    memcpy(localParam.intraMatrix,intra,64);
                    memcpy(localParam.interMatrix,inter,64);
              }
              goto _again;
        }
        if(code==XVID4_RESPONSE_LOAD_MATRIX)
        {
          uint8_t intra[64],inter[64];
          char *name;
          FILE *file=NULL;
          GUI_FileSelRead(QT_TR_NOOP("Select Xvid matrix file to load"), &name);             (92-ая эта)
               if(!name)
               {
                    goto _again;
               }
              printf("Loading Matrix\n");
              file=fopen(name,"rb");
              if(!file)
              {

Ну там так-то много таких файлов...
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #27 : 25.07.2014 21:53:41 »
Да что я рассказываю, вот (см. вложения)
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн berkut_174

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 7 145
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #28 : 25.07.2014 23:04:12 »
В общем всё что находится в главном меню лежит здесь:

/home/admin/1/avidemux-qt-2180de7/avidemux/avidemux/common/ADM_commonUI/myOwnMenu.h

эти значения находятся всё норм, в разделе adm есть в .ts.
Но перевод к ним не применяется, почему-то... хотя я его вношу в .ts.
Получается проблема только с переводом главного меню.
Сноси Винду, переходи на Линукс ! :)

Оффлайн Skull

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Сообщений: 19 908
    • Домашняя страница
    • Email
Re: Локализация avidemux-qt4
« Ответ #29 : 26.07.2014 00:10:28 »
В общем всё что находится в главном меню лежит здесь:

/home/admin/1/avidemux-qt-2180de7/avidemux/avidemux/common/ADM_commonUI/myOwnMenu.h

эти значения находятся всё норм, в разделе adm есть в .ts.
Но перевод к ним не применяется, почему-то... хотя я его вношу в .ts.
Получается проблема только с переводом главного меню.
Переводы утверждены (с зелёными галочками)? .qm из .ts генерируется?
Андрей Черепанов (cas@)