Автор Тема: Существует дистрибутив без "Демонов"? Или linux без демонов?  (Прочитано 2991 раз)

Оффлайн буратино-42

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 91
daemon (с греческого даймон) - невидимое существо, помогающее человеку.

Цитата: Антон Мидюков от Сегодня в 08:17:31

    Я считаю, что автор термина хотел подчеркнуть, что он имеет в виду оригинальный древнегреческий смысл этого слова.

А кто автор и где свидетельства, как он произносил?

Гомер "Илиада"
перевод Гнедича
Песнь пятнадцатая - "оттеснение от кораблей"

 465  Тевкр ужаснулся и к брату Аяксу немедля воскликнул:
       "Горе! какой-то демон ратные замыслы наши
        Все разрушает; и лук у меня он исторгнул из длани,
       И расторг тетиву мне, которую свежую ныне
       Я на лук навязал, чтобы вынесла частые стрелы".

« Последнее редактирование: 30.10.2022 10:03:46 от буратино-42 »

Оффлайн Александр Ерещенко

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 153
Ну если уж решили смотреть, как в оригинале, то яндекс и гугл переводчики выдают такой вариант: δαίμονας
Озвучка на гугле по-гречески звучит как "дэймонас" (точнее, первая гласная скорее среднее между "а" и "э", но ближе к "э")

А вообще насчет сабжа.
Берёте исходники своего любимого дистрибутива, s/daemon/service/g , перекомпилируете, получаете свой  "правильный" дистрибутив и больше не придумываете себе проблем на ровном месте. Но если вам всё равно скучно, то можете ещё в дальнейшем и сопровождать свой "правильный" дистрибутив. :))

Оффлайн Антон Мидюков

  • alt linux team
  • ***
  • Сообщений: 5 183
  • antohami@
«Даймон» - это у тех, кому лишь бы ни як у Римлян.

Как у древних греков :-)

По-гречески, в оригинале, и на латыни - «демон»,

По-гречески daimon. На латыни daemon. По-английски demon. В английском используют латинскую форму daemon для обозначения греческого и древнеримского смысла. В английском предпочитают разное написание для омонимов, не первый раз замечаю. Впрочем, в дореволюционном русском языке тоже такое наблюдалось: мир и мiр.

Оффлайн Антон Мидюков

  • alt linux team
  • ***
  • Сообщений: 5 183
  • antohami@
перевод Гнедича

На то он и перевод литературный. К тому же, тут контекст - "злой дух". Такой перевод самый раз.

Оффлайн Александр Ерещенко

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 153
перевод Гнедича

На то он и перевод литературный. К тому же, тут контекст - "злой дух". Такой перевод самый раз.
Для главных героев произведения - злой. Для тех, кого этот дух защищал - добрый. :)))

ЗЫ. Пора всю тему переносить в курилку. :)

Оффлайн stranger573

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 1 434
    • Email
Эк вас понесло. Как там пишется и звучит на других языках вообще не важно. Как думаете вот это о чём? В русском языке есть только одно написание и произношение — демон. Омонимы и омонимы, делов-то. Мало ли их в русском языке? Мир и мир — два разных слова. Коса, коса и коса — три разных слова. А есть ещё ручка, и т.д. Люцифер, кстати переводится как сияющий или несущий свет, фонарь то есть. Так что теперь, фонари это что-то негативное?

Оффлайн trs

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 284
По-гречески daimon.
Это алфавит латинский, появился после тех греков (кстати, на латынь с греческого оно переводится как genius).

Греки писали δαίμονας. Поскольку специалистов по древнегреческому и произношению «αι» нет, слышавших выступления Гомера не сохранилось, и пошли аналогии с русским (мир и мiр), давайте пофантазируем, как можно прочитать лигатуру из мягкого знака и дореформенной і. Наварное, это какая-то особо мягкая «йииий»? Отнюдь, «лигатура» это буква «Ы».

А вот что писали более 100 лет назад Брокгауз и Ефрон, статья Демон:

«Бесспорной этимологии слова Д. не существует. Три главные: 1) Платонова (в Кратиле) от глагола δαήναι — знать (ότι φρόνιμοι καί δαήμονες ήσαν, δαίμονας αύτούς ώνόμασε); Д. — знающий. — 2) Известная древним грамматикам и усвоенная в новое время Поттом производит слово Д. от корня общего с глаг. δαίομαι, δαίνυμι, δατέομαι — раздаю, распределяю (дары), — Д. — δαιτύμαι — раздаятель, распределитель (даров), ср. эпитет Зевса Έπιδώτης, Γадеса — Ίσοδαίτης θ богов вообще — δωτήρες. — 3) Οринимаемая Боппом, Бенфеем и Курциусом — от корня διF, соотв. восточноарийск. dêva, daêva и daïvas (с переходом дигаммы в соотв. носовую и с суффиксом μων — man), Д. — блестящий, светлое существо — бог.»

Выделил, что относится к произношению. В былых веках спорили, как слово «демон» образовано, разногласий в чтении и написании почему-то не наблюдалось.
« Последнее редактирование: 31.10.2022 06:59:14 от trs »

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 2 599
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
специалистов по древнегреческому и произношению «αι» нет
Есть тут один. Как-то мне ссылку на статью одну на древнегреческом давал... ;-)