Голосование

Нужны ли сборкам русского дистрибутива русские названия?

Да
28 (65.1%)
Нет
12 (27.9%)
Неважно
3 (7%)

Проголосовало пользователей: 40

Автор Тема: О необходимости локализации названий русского дистрибутива  (Прочитано 28829 раз)

Оффлайн trs

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 240
Это точно!
Работает, рискуя жизнью, зачастую по вине бредящих "работников".
Вы правы, однако, претензия не по адресу. Судите сами: Альтам более 20-ти лет. Начинали, когда здесь повсюду внедрялась Windows. Никакого импортозамещения тогда не было и такие цели не заявлялись. Наоборот, участвовали в "международных" проектах, вносили вклад. Адаптировали Линукс для Эльбруса. И вот тут выяснилось, что других вариантов то особо и нет. В Астре сделали свою графическую оболочку, но официально это производная Debian. Calculate делают для себя и занесли в реестр по просьбам пользователей. Так называемая "Russian OS & Applications" (не знаете? и слава Богу) вообще недееспособна.

При этом, был когда-то нашумевший проект "Альтлинукс Школьный". Тогда 3-я сторона выпустила тираж компакт-дисков с браком и подставила разработчиков, в итоге результат их труда продали государству вообще люди десятые. И вот этим "Школьным" при случае "конкуренты" их на публике тыкают, без знания подробностей Альты выглядят во всем виноватыми. А кто будет разбираться в выдаче поисковика? Вот этот нюанс, полагаю, немножко влияет на желание переименовываться.

Да у меня к любым трудягам только почет и уважение!
Трудяги в подавляющем большинстве говорят на английском и живут в США, в том числе и наши бывшие соотечественники. Давайте их уважать. :-) Что бы система обмена (они нам бесплатное "сырьё" для отвёрточной сборки, а мы им талантливых студентов) работала, всё должно быть на языке белого господина. Альты вроде никого не обманывают, не называют себя "российской ОС", отправляют в вышестоящие "международные" инстанции контрибуции. ЭВМ на их системе тут работают. Тем временем министров заменяют, запланировали десятилетие науки и технологий. И да, люди, кто может посмотреть на все эти "форк", "апстрим", "мантайнер" и сказать "за русский язык погиб мой брат" появляются в количествах.

Но когда вылазят опарыши (на ЛЮБЫХ буквально) форумах с воплями "мы вот тут стараемся...делаем...а вы...что сделали"  (в теплом светлом месте) хочется в бубен настучать "благодетелям"!
И не отсрочку от армии ИМ, а на амбразуры в первых рядах на 3 года, чтоб сопли подсохли по-бырому, когда из вирт.реальности выйдут.
А какие есть ещё живые форумы? Астра что-то вроде начинала, но у них приоритеты не те. И кто там "старается"? Если бы было кому работать в необходимом количестве, зачем тогда все эти приседания с преференциями для вернувшихся?

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 658
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Трудяги в подавляющем большинстве говорят на английском и живут в США
Тут Вы ошиблись страной и даже целым континентом. :-)

Оффлайн буратино-42

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 57
Тут Вы ошиблись страной и даже целым континентом.

Просветите нас тёмных:
   кто это и где пишет программы
    которые Базальт компилирует?

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 658
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Просветите нас тёмных:
Их пишут люди со всего мира.

Оффлайн буратино-42

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 57
Их пишут люди со всего мира.

Не увиливайте от ответа.

где эта страна: "Тут Вы ошиблись страной"?
где этот континент:  "даже целым континентом."?

Вы не отвечаете за свои слова.
« Последнее редактирование: 25.05.2022 22:26:21 от буратино-42 »

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 658
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Не увиливайте от ответа.
Как это я увиливаю? Да, действительно, в программировании обязательно знание английского. Да, множество программистов, в том числе когда-то эмигрировавших из бывшего СССР живёт в США. Но не только там. Для разработки СПО не обязательно жить в одной стране и разговаривать на одном языке.

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 658
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
где эта страна: "Тут Вы ошиблись страной"?
где этот континент:  "даже целым континентом."?
Таки, будете удивлены. Самое большое количество "трудяг" живёт в Азии и Африке.
Это если брать не только программирование. ;-)

Оффлайн trs

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 240
Трудяги в подавляющем большинстве говорят на английском и живут в США
Тут Вы ошиблись страной и даже целым континентом. :-)
Тут речь о разработчиках "Линукса", а не о тех, кто всю эту ораву в итоге кормит. Вся разработка идёт на английском языке. Если кто не в курсе, Greg Kroah-Hartman собирает и публикует статистику, какие компании сколько вкладывают в ядро. Не помню там Африки. Честно, лень искать, когда разговор свернул в подобную подмену предмета обсуждения.

Да, действительно, в программировании обязательно знание английского.
Главное, не забывать при этом повторять мантру "программирование международное". Мозг внушаемого сам выведет требуемое тождество, чем белый господин останется доволен.
  Начало = <Палиндром? <удалить пробелы "я разуму уму заря    ">>
           <Палиндром? <удалить пробелы "я иду съ мечемъ судия">>;
                                               * Гавриил Державин
 
  Палиндром? {
     ?символ … ?символ = <Палиндром? …>;
     ?символ           = <Вывод "Палиндром">;
                       = <Вывод "Палиндром">;
             …         = <Вывод "Остаток: "…>;
  }
 
  удалить {
     пробелы .символы " " .остаток = .символы <удалить пробелы .остаток>;
     пробелы … = …;
  }
 
  * явное определение не обязательно.
  пробелы;
« Последнее редактирование: 27.05.2022 06:21:08 от trs »

Оффлайн Kyut

  • Начинающий
  • *
  • Сообщений: 13
Я за локализацию названий и логотипов. Во-первых это необычно и прикольно (вспомнить "пепси" в СССР), во-вторых это красиво (Альт Рабочая станция звучит благородно), ну и в-третьих это нормальная практика, - в восточных странах мировые бренды не стесняются локализировать свои логотипы на местный манер.
Что касается Simply Linux, предлагаю так и оставить "Симпли Линукс". Или может даже переименовать в "Альт Симпли". Ничего страшного, что звучит инородно, все же привыкли говорить Макдональс, например. И разработчики между собой могут продолжать использовать привычное им simply.

Оффлайн Skull

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Сообщений: 19 389
    • Домашняя страница
    • Email
Отучайтесь говорить за всех.
Андрей Черепанов (cas@)

Оффлайн flint1975

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 407
    • Email
Я простив постоянной смены названия, то так то эдак. Для переименования, пусть даже переставления местами слов в названии требуется веская причина, да и то, она не всегда оправдана. А постоянно переучиваться с одного на другое - это как изменить некоторые слова в языке.

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 658
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
в восточных странах мировые бренды не стесняются локализировать свои логотипы на местный манер.
Вот для примера два названия: "Xiaomi" и "Huawei". Если кто-то думает, что эти названия на английском - ошибается! ;-)

Оффлайн ruslandh

  • Поспешай не торопясь !
  • Модератор глобальный
  • *****
  • Сообщений: 31 482
  • Учиться .... Телепатами не рождаются, ими ....
    • Email
Название - это прерогатива разработчика. Его право назвать так, как он хочет. Создайте свой дистрибутив и назовите как хотите.

Оффлайн flint1975

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 407
    • Email
Да кто же спорит!
Весь вопрос в том, что скрипты написанные под конкретный дистр перестают работать, приходится каждый раз допиливать, хотя я делал это один раз в жизни, но в принципе!

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 1 658
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Проблема вообще не в русских/нерусских названиях дистрибутивов! По роду деятельности часто приходиться сталкиваться с не до конца локализованным графическим интерфейсом в программах. А, иногда, вообще всё на английском, а на русском - ни слова!
Т.е. проблема не с названиями, а с локализацией софта. Причём многие программы переводить в Альте нет смысла, потому-что этот софт берётся из апстрима. Получится такая ситуация - здесь перевели, а когда в апстриме выйдет новая версия и эту версию оттуда скопируют в Альт, то опять с русской локалью будут проблемы...
Выходит, что такой софт нужно переводить на русский прямо в апстриме.
« Последнее редактирование: 25.09.2022 22:28:11 от gosts 87 »