Автор Тема: VirtualBox-KVM (без дополнительных модулей ядра)  (Прочитано 1070 раз)

Оффлайн sfs

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 99
https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=60572
Собрал под арчем (в aur есть рецепт с патчами и т.п.)
Перепаковал под Альт Сизиф. Вещь полутестовая. Поэтому честной компиляцией под Альт заморачиваться не стал

Работает на kvm.ko! Т.е. теперь можно не морочиться с компиляцией доп. модулей ядра.
Других плюсов не заметил
Сравнил производительность с обычным vbox - одинаково (тест geekbench-6.2.2)

Минусы : Файлы локализации есть, но на них не переключиться. Только англ
Нашел еще глюк : инет работает (браузер, apt-get ...), а ping не идет.
« Последнее редактирование: 01.03.2024 12:25:35 от sfs »
С 1.1.2024 на Alt из патриотических соображений. Мой репо

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Минусы : Файлы локализации есть, но на них не переключиться. Только англ
По какой причине?

Оффлайн sfs

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 99
По какой причине?
Наверное баг. /usr/share/virtualbox/nls - все есть, но в настройках - язык - доступен только англ.
Только где баг - в исходнике или патчаx AUR...
Я не программер. Мне такое не исправить
AUR компилил ничего от себя не добавляя. Проблема, похоже не только у меня. В неофициальной репе арча chaotic-aur этот пакет с этой же проблемой
« Последнее редактирование: 19.02.2024 17:29:03 от sfs »
С 1.1.2024 на Alt из патриотических соображений. Мой репо

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Наверное баг. /usr/share/virtualbox/nls - все есть, но в настройках - язык - доступен только англ.
Можно попробовать выставить русский принудительно в свойствах.
Только где баг - в исходнике или патчаx AUR...
Я не программер. Мне такое не исправить
Если перевод лежит там, где надо, то должен отображаться.

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Перепаковал под Альт Сизиф. Вещь
Могу глянуть. Не удаляйте с диска пока.:)

Оффлайн sfs

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 99
Можно попробовать выставить русский принудительно в свойствах.
Нет в вариантах выбора ничего кроме англ :(
Могу глянуть
ОК. Заранее - спасибо! Если понадобятся исходники - см. ссылки выше на aur
« Последнее редактирование: 19.02.2024 17:44:02 от sfs »
С 1.1.2024 на Alt из патриотических соображений. Мой репо

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Если понадобятся исходники - см. ссылки выше на aur
Понятно. Исходный формат файлов локализации .ts, кодировка текста указана: utf-8, бинарные файлы перевода: .qm
При этом если открыть исходник, то вместо нормального перевода - кракозябры...

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Текст закодирован в стандартной для Windows кодировке "Windows-1251", а в заголовке файла перевода указана кодировка UTF-8!  Цензурных слов нет! :-t

Оффлайн sfs

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 99
Так как в итоге починить?
При этом если открыть исходник, то вместо нормального перевода - кракозябры...
Открыл в mcedit VirtualBox_ru.ts отсюда и отсюда. C кодировкой все ок.
Для эксперимента подкинул *.qm из рабочего vbox в vbox-kvm - без улучшений
Если открыть https://www.virtualbox.org/download/testcase/nls/trunk/VirtualBox_ru.ts - как у вас на скрине в браузере - действительно кодировка не та. Но если эту же ссылку сохранить и открыть в mcedit - все ок
« Последнее редактирование: 19.02.2024 23:07:17 от sfs »
С 1.1.2024 на Alt из патриотических соображений. Мой репо

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Открыл в mcedit VirtualBox_ru.ts отсюда и отсюда. C кодировкой все ок.
Надо попробовать открыть в обычном текстовом редакторе.
Для эксперимента подкинул *.qm из рабочего vbox в vbox-kvm - без улучшений
А вот это интересно...
Если открыть https://www.virtualbox.org/download/testcase/nls/trunk/VirtualBox_ru.ts - как у вас на скрине в браузере - действительно кодировка не та. Но если эту же ссылку сохранить и открыть в mcedit - все ок
Возможно, зависит от текстового редактора. Я пробовал открыть в нескольких: Pluma, KWrite, Okular, даже в графической утилите для перевода - итог один!
На каком-то этапе намудрили с кодировкой текста...


Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Так как в итоге починить?
Либо - попытаться перекодировать текст, либо - перевести - по новой...

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Но если эту же ссылку сохранить и открыть в mcedit - все ок
Так и есть! Только я не в mcedit открыл, а в Qt5-Linguist.
Только вот, файл перевода частично устарел и не завершён - по этой причине он может не работать...
« Последнее редактирование: 20.02.2024 01:30:05 от gosts 87 »

Оффлайн Letmein

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 142
    • Email
Если в тексте видно много "P", то это UTF8, открытая как CP1251. Т.е. это программа читает не в той кодировке, а в  файле всё нормально.

Оффлайн gosts 87

  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 3 023
  • Дмитрий/Dmitry/德米特里/दिमित्री
Если в тексте видно много "P", то это UTF8, открытая как CP1251.
Проблема в том, что меня ввел в заблуждение браузер, который именно так текст и отобразил...

Оффлайн Letmein

  • Давно тут
  • **
  • Сообщений: 142
    • Email
И у меня так же. Смешнее всего, что в настройках его, довольно глубоко закопанный, есть выбор кодировки, но толку от него никакого в этом случае нет. В Internet Explorer, помнится, это иногда выручало, а Яндекс что-то бастует.